lauantai 12. heinäkuuta 2008

Isän girlfriend ja pöksyniekka pikkurouva


Luettuani Anja Snellmanin Lemmikkikaupan tytöt (Otava. Keuruu 2007) kiinnittyi huomioni kirjan sanastoon. Mieleeni tuli, että ei edes silloin, kun aloin opiskeluni yliopistossa, olisi monikaan näistä nykyään itsestään selvistä jokapäiväisistä sanoista auennut merkitykseltään, jos sellaisia sanoja olisi eteeni tullut. Eipä olisi tämän kirjan kirjoittaja itsekään vielä silloin kyseisiä sanoja käsittänyt saati käyttänyt.

Keräsin kirjasta parilta kolmelta ihan summissa valitulta sivulta sanoja, joita ei edes kaksikymmentä vuotta sitten olisi vielä ymmärretty.

Olen totaalisen matkaltapaluuhimmeänä vielä.
Ihanan päivän agenda: ..treeniporukoiden kanssa isolle lattelle..
..kotiin, ruoka mikroon…
..tietokoneella chattailua ja skypeilyä… musiikkivideoita..…no, onhan internet… kontaktipalstat…
..voi laittaa manipuloidun kuvan…
..millaisia uusia kuvia kaverit olivat lisänneet gallerioihinsa…
Pretty. Sweet. Lovely.
..ollaan kotona, chillaillaan.
..ruusutatska pakaraan…
Linda piti vain hyvännäköisistä. Absolutely wonderful. Beautiful people. Isän girlfriend.
..äiti ei siedä feikkejä.

Minua alkoi kiinnostaa, miten suuri ero on vanhemman kirjallisuuden ja tämän välillä. Summissa otin hyllystäni kirjan, se sattui olemaan Ilmari Kiannon Vanha Postineiti. (Kirjakönni Helsinki 1947). Tein saman kuin Snellmanin kirjassa, summissa avasin pari kolme sivua ja keräsin sanontoja ja sanoja, joita ei nykyään käytettäisi tai jotka nykyään kuulostavat jopa oudoilta. Minusta tuntuu, että jos nykyään naista kuvattaisiin Kiannon tapaan, joutuisi siitä jo vähintään oikeuteen..

..kuuluu suksien sihinä ja sompasauvojen sohina…
..lintuseni, enhän minä… (naisen puhuttelu)
..vetäisee puukon tupestaan ja pyyhkäisee hamaralla jäähileet rouvan suksista.
..oijustaen poikki kannaksen.
..piskuinen punaverinen Iiris-Inkeri…
..niin kauan kuin hän on Iivarin kanssa ollut talosilla…
..häikäilemätön vanhapiika---nuuskii hänen kirjevaihtoansa…
..sanoi pöksyniekka pikkurouva…
..alistunut kuuntelemaan postineidin korkeata moraalikatsantoa ja imarrellen myötittelemään.

3 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

tosi hienosti löysit noita esimerkkejä tästä nykyajan kirjan kielestä ja sitten tuosta Kiannolta - hyvä vertailukohta sitten myös

Anne Rongas kirjoitti...

Yksityisen kielitoimiston Kielipoliisin Sana viikonvaihteeksi saattaisi maistua tämän mainion blogin laatijalle – ehken jo kuuluukin vakilukijastoon.

Kirlah kirjoitti...

Kiitos molemmille kommentoijille.
Kiitos myös tuosta linkistä. Olen löytänyt internetistä paljon hyvää tietoa ja asiaa, mutta aina näköjään löytyy jotain uuttakin mielenkiintoista.