torstai 5. kesäkuuta 2008

Olen hanhennahkalla


Eläimiin liittyviä sanontoja ja vertauksia on joka kielessä. Olen kerännyt ruotsin kielestä muutamia eläinilmauksia. Suurimmassa osassa sanontoja käytetään samaa ilmausta kuin suomessakin esim. Köyhä kuin kirkonrotta= Fattig som en kyrkråtta tai Ostaa sika säkissä= Köpa grisen i säcken. Nämä samankaltaisuudet osoittavat, miten samanlainen ajatusmaailmamme ja kulttuurimme ruotsalaisten kanssa on. Tässä muutama, jotka ovat erilaisia kuin suomen kielessä:

Olla kana kynittävänä=olla epäselviä asioita selvittämättä=
-ha en gås oplockad med någon (=hanhi)

Olla kananlihalla=on kylmä tai olla peloissaan
-ha en gåshud (=olla hanhennahkalla)

Tässä on koira haudattuna, =epäillä, aavistella pahaa=
-här ligger en hund begraven.
-att ana ugglor i mossen (=aavistaa pöllöjä suossa). Sanonnan sanotaan tulevan alun perin tanskasta: der er ulve (=ulvar=vargar) i mosen, mikä tarkoittaa aavistaa susia suossa. Pöllö ja susi ovat ilmeisesti sekoittuneet jo tanskan kielessä, jossa joissakin murteissa sudet ja pöllöt ovat hyvin toistensa kaltaisia (uller-uler).

Olla syntipukkina=
-att vara syndabocken.
-att bära hundhuvudet (=kantaa koiranpäätä).
Kuvaannollinen ilmaus sille, että joku on varustettu koiranpäällä eli on yhtä halveksittu kuin koira.

Päissään kuin käki=
-full som en alika= en fyllkaja=(päissään kuin naakka)

Pirteä kuin peipponen=
-pigg som en mört=(pirteä kuin särki).

Kukonlaulun aikaan=hyvin aikaisin
-i svinottan (svin=sika, ottan=varhainen aamu)

Hyvä onni=
-han hade svintur (”siantuuria”). Sika on onnea tuova eläin, niin saksassakin. Kun saksassa tarkoitetaan, että jollain oli onnea, sanotaan: hänellä oli sika. Vanhoissa uudenvuoden onnittelukorteissakin on kuvattuina yleensä hevosenkenkiä ja sikoja onnentuojina.

Hummailla=
-leva loppan= (elää kirppuna)

Eläimiin liittyviä sanoja ruotsiksi:
http://www.ullvi.koping.se/templates/Page____2693.aspx

Joitain eläinvertauksia:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3%B6ver_uttryck_med_djur

eläimiin liittyviä sanontoja:
http://www.ordbruket.com/webcross/artiklar/djur.htm

2 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Olipa hauskoja nämä vertailut - eri kielissä esim. eri eläimet eli peippo vai särkikö se on pirteä!

kirlah kirjoitti...

Nämä erilaisuudet sanonnoissa ja ilmauksissa ja myös rakenteissa ovat juuri se, mikä minusta tekee kielet niin mielenkiintoisiksi.