torstai 17. toukokuuta 2012

Revontulista iltamaihin



Mitä näet taivaalla, jos siellä on Aurora Borealis? Ne ovat revontulia, eli pohjoinen aamurusko.  Eteläisellä pallonpuoliskolla on puolestaan Aurora Australis. Nimitykset ovat latinaa ja borealis on pohjoinen ja australis tarkoittaa eteläistä. Australiakin sijaitsee siis latinalaisen nimen mukaisesti etelässä. 

Mutta entäs Austria? Kun olin keskikoulussa lukenut pari vuotta saksaa, saivat halukkaat koulun välittämänä itselleen kirjekaverit saksaa puhuvista maista. Muiden lapussa luki Germany, mutta vain minun lapussani lukikin Austria. Olin pettynyt, että Australiastako minä sainkin kaverin. Lähipiirissäkään ei ollut ketään, joka olisi osannut englantia, muista kielistä puhumattakaan. En muista miten olen lopulta saanut selville, että kyseessä onkin Itävalta. Tuskin ainakaan rinnakkaisluokan englanninlukijoilta olen asiaa kysellyt!

Itävallan nykyinen englanninkielinen nimitys Austria on käännös latinan sanasta Marcha orientalis, jolla tarkoitettiin itäisiä rajamaita. Siitä lukuisten kielimuutosten jälkeen on päästy Austriaan. Taas muuten yksi esimerkki siitä, että kaksi toisiaan muistuttavaa sanaa voivat olla alkuperältään ihan erilaisia ja erimerkityksisiä.
Kun nyt tuli mainituksi kaikki ilmansuunnat latinaksi, mainittakoon vielä länsikin: occidens. Ja tästä päästään mukavasti aasinsillan kautta saksankieleenkin. Minusta saksassa on kivankuuloiset nimitykset itämaille- ja länsimaille: Morgenland ja Abendland eli aamumaat ja iltamaat.

1 kommentti:

Anonyymi kirjoitti...

Marcha orientalis - Österreich- Itävalta.
Suomalaiset olivat fiksuja, kun käänsivät sen alkukielestä.

Rakkaalla lapsella on monta nimeä esim.: Saksa, Germany, Allemande jne. riipuen siitä, mistä ilmansuunnasta sitä katsoo.