torstai 7. helmikuuta 2008

Lisää ärsyttävistä sanoista

Suunnittelupartikkeleiden lisäksi inhottuja sanoja ovat varsinkin sellaiset, joita on alettu käyttää muussa kuin alkuperäisessä merkityksessä, tai muuten vain median ahkerasti viljelemiä ilmauksia, samoin sanoja, jotka ovat slangityyppisiä tai puhekieleen lyhennettyjä. Vieraan murteen puhuminen alkaa samoin nyppiä monia. Myös hellittelysanat ja yleensäkin tunnesidonnaiset sanat saavat jotkut repeämään liitoksistaan. Tällaisilla sanoilla on toisaalta yleensä myös vankka kannattajajoukko.

-salarakas, salakeikka, kohu, kohumissi, kohu-uutinen

-pendelöinti, tuunata, tipaton tammikuu

-Mikä on sinun missiosi?
-Loihdin vanhasta uutta.
-pakko, pakko tehdä
-seksikäs: Hän teki seksikästä ruokaa, mediaseksikäs
-nami, lapset syövät namia.
-tavan: tavan tämä, tuo ja se merkityksessä tavallinen, esim. esim. tavan ruoka

-normi merkityksessä normaali tai tavallinen, esim. normiruoka
-jätkä merkityksessä 'sinä'. Esim. Mitä jätkä kelaa = mitä sinä ajattelet?
-inessiivi: mennä inessiiviin = sisään
-päikkäri, maikkari, äiskä, iskä, paituli,

-romppu, rompsku (levyke/levy)
-juttu, jutska: korvaa kaikkea mahdollista, jos ei muista oikeaa sanaa, esim. juustohöylä: juustojuttu
-kalsarit (naisten, puhuttaessa omista alusvaatteista), mällit (kaikissa merkityksissään)
-bansku, pansku (banaani), konkku (konjakki), moonikset (kuukautiset)
-mallata = testata tai kokeilla
-hellurei ja hellät tunteet, terse
-terppa: (= terapeutti tai tervehdys), ”Terppa, mä oon sun uus toimintaterppa!”

Inhottuja ja ärsyttäviä ovat monien mielestä englannista väännetyt anglismit, joko sanat sellaisinaan tai väännöksinä tai käännöslainoina.

-OT (=out of topic = asian vierestä)
-pitkässä juoksussa
-tsätätä (lähinnä kirjoitettuna)
-inputti

Virheellisesti käytetyt kirjakielestä poikkeavat suomen kielen muodot, joista monet kuuluvat tiettyyn murteeseen, eivätkä näin ollen ole virheitä. Jotkut hikeentyvät virheellisistä muodoista täysin, toiset piut paut välittävät kielioppisäännöistä, kiusallakin. Suuri kiukun aihe ovat myös yhdyssanavirheet.

-Ketä, esim. Poika, ketä oli siellä. (merk. joka).
-Sillä lienee on kylmä. Minä lienee menen sinne.
-haista/maistua/tuntua jollekin, pitäisi olla joltakin. Vrt. lausetta: Liha maistuu kissalle tai kissalta.
-josko: En tiedä, josko hän tulee.

Pissis-kieli:

-pissis (pissiksellä tarkoitetaan teini-ikäisiä tyttöjä, jotka tulevat humalaan siideristä ja pissivät joka paikkaan, käyttävät myös tietynlaista kieltä).
-olla jonain, esim. ”Siis mä olin ihan et mitä!”
-kaikki sanat, jotka kirjoitetaan niin, että ks korvataan x:llä tai ku/kuu q:lla tai muut vastaavat: ihqua.
-Aivan ihkudaa.
-Ihq on se pahin inhokki! Mutt ihan ihqu

Sukupuolielimiin ja sukupuoliseen kanssakäymiseen liittyvät sanat olivat ne sitten alatyylisiä tai ”hienompia” kiertoilmauksia, saavat kansan ”repeämään”. Ilmauksia on laidasta laitaan, mikä nyt kulloinkin ketäkin kiukuttaa. Kunnon rehevät kirosanat eivät, ihme kyllä, suututa ihmisiä ollenkaan. Ihmiset eivät välttämättä kiroilua hyväksy, mutta kirosanat eivät ärsytä.

Kirosanaksi muuttunut ja pilkun paikallakin joskus esiintyvä vittu saa monilta seurakseen muitakin inhottuja samaa asiaa ilmaisevia sanoja: römpsä, römpyykki, pimppi, revä. Sama koskee myös miehen sukuelimiä. Joidenkin mielestä on käytettävä kliinisiä, lääketieteellisiä sanoja, toiset tykkäävät että ei mitään kainostelua. Ilmeisesti ei ole mahdollistakaan keksiä kaikkia tyydyttäviä ilmaisuja, koska sanasta tulee aina jokin tietynlainen assosiaatio. Joku kirjoittaa jopa näin: ”Ja hei, jotkut häveliäät vanhemmat käyttävät lapsen sukuelimistä sanaa etupylly! Sairasta sanon minä”.

Mainos- ja markkinointikieleen, inhottaviin työtehtäviin ja nykyaikaiseen elämänmenoon liittyvät ilmauksetkin ovat alkaneet ärsyttää ihmisiä. Monet tällaisista sanoista ovat kovin teennäisiä, eikä niitä välttämättä kukaan edes ymmärrä.

asiakasrajapinta, tahtotila, osaaja, ihmissuhdeosaaja, tunnettuus, proaktiivinen, kustannustehokas, kokonaisvaltaisen integroitu, tunneäly, ydinosaaminen

Itseäni suututtaa eniten ilmaus pakkoruotsi. Ei siis ruotsin kieli itsessään, vaan tuo sana ja sen käyttö.

Ihmisten erilaisia inhosanoja voi lukea vaikkapa osoitteesta, jonka antia minäkin olen osaksi käyttänyt:

http://wene.blogspot.com/2005/10/inhokkeja-sata.html

4 kommenttia:

Päivi, Lankakomero kirjoitti...

Minua ärsyttää monien blogeissaan viljelemä "Ja kyllä," tai "Kyllä," esim. "Ja kyllä, meillä on viime aikoina leivottu." tai "Kyllä, olen ostanut lankaa." Lauseet eivät kuitenkaan ole vastauksia kenenkään kysymykseen. Kaikkein ärsyttävintä on käyttää tuota kyllä-sanaa kielteisessä lauseessa tyyliin "Ja kyllä, en ole..."

isopeikko kirjoitti...

Olipa mukava löytää tekstejäsi suomen kielen venkuroista. Tunnustan, että minuakin on joskus lähes raivostuttanut lukiessani mainosmiesten ja -naisten sanaväännöksiä tai oikeastaan merkityksen haperruttamisia. "Kuvittele kameralla"

Olen koittanut ajatella, että kielen kuuluukin muuttua. Sata vuotta sitten puhuttuja sanoja käytetään nykyisin ihan eri merkityksissä kuin silloin.

Anonyymi kirjoitti...

Tämä aihehan suorastaan pakottaa kommentoimaan. Erittäin ärsyttäviä sanoja ovat mielestäni "tykästyä" ja "makustella". Kuulostavat muuten ihan saman ihmisen keksimiltä! Lisäksi ärsyttää sähköisten viestimien yleistymisen myötä lisääntynyt tapa kirjoittaa erisnimet (joita käsittääkseni myös nimimerkit ovat) pienellä alkukirjaimella. Anteeksi vain edelliset kommentoijat! Sen sijaan "kuvittele kameralla" on mielestäni kohtalaisen hauska sanaleikki.

merike kirjoitti...

En tiedä oletko näitä maininnut, joista minä en yhtään pidä:

lähtökohtaisesti,

pääsääntöisesti,

ja että minua ärsyttää kun joku matkustaa Thaimaaseen:-))