Kehitys nyky-yhteiskunnassa menee eteenpäin sellaista vauhtia, että ei perässä pysy. Siitä syystä uusien sanojenkin määrä lisääntyy vauhdilla. Kirjoitin hiljattain lyhenteistä ja niiden synnyttämistä uusista sanoista. Kirjoituksessa väitin, että simsa ruotsin kielessä olisi tekstiviestien lähettämistä, missä yhteydessä olin sitä kuullutkin. Nyt se ei sitä enää olekaan, vaan se tarkoittaa The Sims –pelin pelaamista: Jag har simsat många timmar.
Tekstiviestin (SMS) lähettämisestä käytetään ruotsin slangissa nyt sanaa smessa, joka kuulostaa huomattavasti kauniimmalta kuin suomen smässätä. Googlaamalla internetistä en muuten löytänyt juurikaan tuloksia suomen smässätä-haulle, ei liene kovin yleisessä käytössä. Ehkäpä siksi, että mässäily liitetään vain syömiseen. Viralliset ilmaisut ruotsissa ovat muuten skicka ett textmeddelande /sms.
Multimediaviestien lähettäminen (MMS) olisi ruotsin kielessä messa, mitä olen jonkun kuullut väittävän pelkäksi tekstiviestittämiseksikin. Käsitteet eivät ole mitenkään vakiintuneita ihmisten mielissä, ne sotkeentuvat helposti keskenään. Saksalaiset käyttävät kuitenkin simsen-verbiä sekä pelaamisesta että tekstiviestien lähettämisestä.
Kännykkää ruotsalaiset kutsuivat vielä ainakin kymmenen vuotta sitten yuppinalleksi, lyhennettynä nalleksi, sanomalehtiotsikossa luki: Billig nalle, bäst i test. Siihen aikaan oli myös käsite mobilhjärna ajankohtainen: pelättiin, että kun puhuu paljon nalleensa, aivosoluja kuolee, ja ihminen saa vajaat kännykkäaivot. Mutta nalle merkityksessä kännykkä on jäänyt pois käytöstä, se on ehdottomasti vanhentunut ilmaus.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti